9 фраз и слов, которые помогут понять каракалпаков
Почему мем «сын маминой подруги» каракалпаки использовали до того, как это стало мейнстримом? Зачем «мазать рот глиной»? Почему «желают смерти богу» и причем тут зороастризм?
Сегодня, в День каракалпакского языка, мы собрали для вас девять выражений и слов, которые используют каракалпаки в повседневной жизни.
«Аўыз тийиў» (дословно «коснуться ртом»)
Значение: угощаться
«Нан аўыз тий», — так говорят человеку, который зашёл в каракалпакский дом, но спешит и не может побыть подольше. Ему предлагают угоститься хлебом. Гость отщипывает от хлеба кусочек и идёт дальше по своим делам. Фраза выражает мысль, что каракалпаки всегда рады гостям в их доме.
«Журттың баллары»
«Журттың баласы» — тот, кто в 18 уже построил пять бизнесов, пожил три года за рубежом, женился и обзавёлся тремя детьми, в общем и целом «сын маминой подруги». Дословно фраза переводится как «сын народа», что в целом не имеет какого-то смысла.
«Аўыз биршилик» (дословно «соединенные рты»)
Значение: единение, сплоченность
У каракалпаков есть деление на руу (роды), и раньше они жили родовыми обществами. Были целые деревни, состоявшие из представителей одного руу, позже появились смешанные деревни. Во времена, когда на каракалпаков нападали, при засухе, массовой гибели скота или во время свадеб, похорон бии (главари) разных руу сплачивались, чтобы помочь землякам.
«Аўыз биршилик» — сплоченность, которая нужна каракалпакам, когда случается беда или радость и помогающая собрать воедино всех представителей родов.
«Мәскөп» (Москва)
Каракалпаки древний народ, и их история начинается с Алтайской колыбели. Было время, когда каракалпаки («чёрные клобуки») были на службе у князей Киевской Руси:
«Мы… умираем за русскую землю с… твоими сынами и головы свои складываем за твою честь…» (Из клятвы чёрных клобуков, предков каракалпаков, Юрию Долгорукому. Ипатьевская летопись).
Многие пожилые люди называют Москву «Мәскөп», что дословно переводится как мәс — пьяный, а көп — много, то есть место, где много пьяных.
Вообще название столицы произошло от названия реки. А вот этимология топонима «Москва» точно не определена, но наиболее распространены на сегодня гипотезы о славянском и балтийском происхождении, в которых слово означало «жидкий, топкий, сырой, слякотный». Гипотеза о том, что название имеет корни в тюркских языках, тоже есть.
«Шаш жайыу» (дословно «распустить волосы»)
В повседневной жизни фраза «шаш жайыу» означает «развеяться» или «отдохнуть». В основном используется, когда намечается вечеринка с алкоголем. Собираетесь пропустить пару бокалов в пятницу после работы? Шашиңзди жайың, и вперёд)
Вообще, в каракалпакском языке большое количество фразеологизмов, связанных с частями тела человека (соматизмы), и найти истоки значения фраз очень сложно. Вот несколько любопытных выражений:
Көзге шөп салыў (дословно «попасть в глаз соринкой»)
Означает «изменять»
Аўызга ылай сыйпаў (дословно «мазать рот глиной»)
Означает «обманывать»
⠀
«Қулағыңа алтын сырға» (дословно «золотая серьга в ухе»)
Два значения этой фразы:
• Сделай вид, что не услышал
• Мотай на ус
В некоторых источниках фраза «қулағыңа алтын сырға» обозначает «даже если услышал, сделай вид, что не слышал», «держи в секрете», «пусть останется здесь». Раньше бии (главари) собирались в одной юрте и обсуждали разные стратегические вопросы, а келинки (невестки) обслуживали их. Чтобы невестка не разболтала всё, появилась эта фраза в значении: «давай сделаем тебе дорогой подарок (золотые серьги), а ты уйдёшь, сделав вид, что не услышала».
Второе значение фразы — мотай на ус, и именно в этом значении она употребляется сегодня.
«Қудайдың олими» (дословно «смерть бога»)
Фраза имеет несколько значений:
«Смерть бога» — то, что невообразимо и не может случиться. Раз Бог — что-то бессмертное и бесконечное, то фразу используют в значении невозможности. В таком ключе фраза меняется на «қудайдың олимин жепсең» — дословно «съесть смерть Бога».
«Смерть тебе от Бога». В повседневной жизни фраза «қудайдың олими» используется, когда человек, к которому обратились, натворил каких-то бед. «Желаю тебе божественной смерти» (то есть естественной и безболезненной), — говорят, как бы оберегая от последствий произошедшего.
Интересные параллели:
Тут вспоминается известная метафора постмодернистской философии о смерти Бога, связанная с высказыванием немецкого философа Ницше «Бог мёртв» и означающее освобождение объекта от внешних принудительных инстанций. Интересна и другая параллель — известнейший философский роман Ницше «Так говорил Заратустра», ведущей идеей книги задумывалось «вечное возвращение» (цикличность времени). Под Заратустрой понимался автор Авесты — священной книги зороастризма, религии, распространявшейся в том числе на территории современной Хорезмской области и Каракалпакстана. Сегодня каракалпаки в большинстве исповедуют ислам, но отголоски религии огнепоклонников сохранились в некоторых обрядовых практиках народа.
Например, зороастрийцы считали, что мёртвое тело не может осквернять воду, землю или огонь, поэтому оставляли тела на дахмах на съедение животным. Сегодня похороны в Каракалпакстане проходят по мусульманских обычаям, но если узбеки арендуют носилки, чтобы доставить умершего на кладбище, то каракалпаки не используют носилки (табыт) повторно, а оставляют их на поверхности могилы. Так проявляется вера, что нельзя использовать повторно предметы, соприкоснувшиеся с мёртвым телом.
⠀